PK yT&3m locale/it/necko/necko.properties#Translated with MozillaTranslator version 5.03 #Tue Sep 06 19:35:00 CEST 2005 EnterUserPasswordForRealm=Inserire nome utente e password per %1$S su %2$S EnterUserPasswordFor=Inserire nome utente e password per %1$S RepostFormData=Questa pagina vi sta ridirezionando verso un altro indirizzo. Si desidera inviare nuovamente i dati del modulo appena compilato al nuovo indirizzo? EnterUserPasswordForProxy=Inserire nome utente e password per il proxy "%1$S" su %2$S DirGoUp=Cartella superiore EnterPasswordFor=Inserire la password per %1$S su %2$S GopherPromptText=Inserire un termine di ricerca\: PhishingAuth=Si sta per visitare "%1$S." Questo sito potrebbe trarre in inganno poich\u00E9 si sta mascherando come un altro sito. Si invita ad essere estremamente prudenti. SuperfluousAuth=Ci si sta autenticando sul sito "%1$S" con nome utente "%2$S," ma il sito non richiede autenticazione. Potrebbe trattarsi di un tentativo per trarre in inganno il visitatore.\n\n\u00C8 "%1$S" il sito che si desidera visitare? 10=In attesa di %1$S... AutomaticAuth=Ci si sta autenticando nel sito "%1$S" con nome utente "%2$S." PhishingAuthAccept=Si \u00E8 compreso il rischio e si prester\u00E0 molta attenzione 9=Scritto %1$S 8=Lettura di %1$S 7=Connessione a %1$S... 28=Transazione FTP completata UnsupportedFTPServer=Il server FTP %1$S non \u00E8 attualmente supportato. 6=Trasferimento dati da %1$S... 27=Inizio transazione FTP... 5=Invio richiesta a %1$S... 4=Connesso a %1$S... 3=Ricerca di %1$S... DirTitle=Indice di %1$S GopherPromptTitle=Cerca PK |+5Ӓ3" locale/it/global/css.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is css.properties. # # The Initial Developer of the Original Code is Netscape Communications # Corporation. Portions created by the Initial Developer are Copyright # (C) 2002 Netscape Communications Corporation. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # L. David Baron (original author) # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** MimeNotCss = Il foglio di stile %1$S non è stato caricato in quanto il suo tipo MIME, "%2$S", non corrisponde a "text/css". MimeNotCssWarn = Il foglio di stile %1$S è stato caricato come CSS nonostante il suo tipo MIME, "%2$S", non corrisponda a "text/css". PEUnexpEOF = Fine del file inattesa durante la ricerca di %1$S. PEParseRuleWSOnly = Si è data una riga contenente solo caratteri di spaziatura per essere interpretata. PEDeclDropped = Dichiarazione tralasciata. PEDeclSkipped = Saltato alla dichiarazione successiva. PEUnknownProperty = Proprietà sconosciuta '%1$S'. PEPropertyParsingError = Errore nell'interpretazione del valore della proprietà '%1$S'. PEExpectEndProperty = Era attesa la fine del valore per la proprietà, invece si è trovato '%1$S'. PESkipAtRuleEOF = fine dell'at-rule sconosciuto PEUnknownAtRule = at-rule non riconoscuto o errore nel parsing di at-rule '%1$S'. PECharsetRuleEOF = Stringa per il set di caratteri nella riga @charset PECharsetRuleNotString = Era attesa una stringa set di caratteri, invece si è trovato '%1$S'. PEGatherMediaEOF = fine dell'elenco dei media nelle righe @import o @media PEGatherMediaNotComma = Era atteso ',' nell'elenco dei media, invece si è trovato '%1$S'. PEGatherMediaNotIdent = Era atteso un identificatore nella lista dei media, invece si è trovato '%1$S'. PEImportNotURI = Era atteso un URI nella riga @import, invece si è trovato '%1$S'. PEImportUnexpected = Si è trovato '%1$S' inatteso in @import. PEGroupRuleEOF = fine di una riga @media o @-moz-document PEMozDocRuleBadFunc = Era atteso url(), url-prefix(), o domain() nella riga @-moz-document, invece si è trovato '%1$S'. PEMozDocRuleNotURI = Era atteso un URI nella riga @-moz-document, invece si è trovato '%1$S'. PEAtNSPrefixEOF = prefisso namespace nella riga @namespace PEAtNSURIEOF = namespace URI nella riga @namespace PEAtNSUnexpected = Token non atteso nel @namespace: '%1$S'. PESkipDeclBraceEOF = chiusura } di un blocco di dichiarazione PESkipRSBraceEOF = chiusura } di un insieme di regole non valido PEBadSelectorRSIgnored = Insieme di regole ignorato a causa del selettore errato. PESelectorListExtraEOF = ',' o '{' PESelectorListExtra = Era atteso ',' o '{', invece si è trovato '%1$S'. PESelectorGroupNoSelector = Selettore atteso. PESelectorGroupExtraCombinator = Combinatore non terminato. PEClassSelEOF = nome classe PEClassSelNotIdent = Era atteso un identificatore per selettore di classe class selector invece si è trovato '%1$S'. PETypeSelEOF = tipo di elemento PETypeSelNotType = Era atteso un nome elemento o '*', invece si è trovato '%1$S'. PEUnknownNamespacePrefix = Prefisso namespace sconosciuto '%1$S'. PEAttributeNameEOF = nome attributo PEAttributeNameExpected = Era atteso un identificatore per il nome attributo, invece si è trovato '%1$S'. PEAttributeNameOrNamespaceExpected = Era atteso un nome attributo o un namespace, invece si è trovato '%1$S'. PEAttSelNoBar = Era atteso '|', invece si è trovato '%1$S'. PEAttSelInnerEOF = parte del selettore attributi PEAttSelUnexpected = Token inatteso nel selettore attributi: '%1$S'. PEAttSelValueEOF = valore attributo PEAttSelCloseEOF = ']' alla fine del selettore attributo PEAttSelNoClose = Era atteso ']' per terminare il setettore attributo, invece si è trovato '%1$S'. PEAttSelBadValue = Era atteso un identificatore o una stringa per il vallore nel selettore attributo, invece si è trovato '%1$S'. PEPseudoSelEOF = nome della pseudo-classe o del pseudo-elemento PEPseudoSelBadName = Era atteso un identificatore per pseudo-classi o pseudo-elementi invece si è trovato '%1$S'. PEPseudoSelNonFunc = Token funzione per pseudo-classe o pseudo-elemento non-funzione, leggendo '%1$S'. PEPseudoSelNotPE = Era atteso un pseudo-elemento, invece si è trovato '%1$S'. PEPseudoSelDoubleNot = La negazione di una pseudo-classe non può essere negata '%1$S'. PEPseudoSelPEInNot = I pseudo-elementi non possono essere negati '%1$S'. PEPseudoSelNewStyleOnly = Questo pseudo elemento deve usare il modulo "::": '%1$S'. PEPseudoSelTrailing = È stato trovato un trailing token dopo un pseudo-elemento, che deve essere l'ultima parte di un selettore: '%1$S'. PEPseudoSelMultiplePE = Pseudo-elemento extra '%1$S'. PEPseudoSelUnknown = Pseudo-classe o pseudo-elemento sconosciuto '%1$S'. PENegationEOF = selettore nella negazione PENegationBadInner = Selettore semplice mal-formato come argomento di una pseudo-classe negata '%1$S'. PENegationNoClose = Carattere ')' di chiusura mancante nella pseudo-classe di negazione '%1$S'. PENegationBadArg = Manca un argomento nella pseudo-classe negata '%1$S'. PELangArgEOF = argomento al selettore :lang PELangArgNotIdent = Era atteso un identificatore per il parametro lang della pseudo-classe, invece si è trovato '%1$S'. PELangNoClose = Carattere ')' di chiusura mancante per la pseudo-classe lang '%1$S'. PELangNoArg = Argomento mancante nella pseudo-classe lang '%1$S'. PESelectorEOF = selettore PEBadDeclBlockStart = Era attesa '{' per iniziare il blocco di dichiarazione, invece si è trovato '%1$S'. PEColorEOF = colore PEColorNotColor = Era atteso un colore, invece si è trovato '%1$S'. PEColorComponentEOF = componente colore PEExpectedPercent = Era atteso un valore percentuale, invece si è trovato '%1$S'. PEExpectedInt = Era atteso un numero intero, invece si è trovato '%1$S'. PEColorBadRGBContents = In rgb() si attendeva un valore percentuale, invece si è trovato '%1$S'. PEColorComponentBadTerm = Era atteso '%2$S', invece si è trovato '%1$S'. PEColorHueEOF = tonalità PEExpectedComma = Era atteso ',', ma si è trovato '%1$S'. PEColorSaturationEOF = saturazione PEColorLightnessEOF = luminosità PEColorOpacityEOF = opacità nel valore colore PEExpectedNumber = Era atteso un numero ma si è trovato '%1$S'. PEExpectedCloseParen = Era attesa ')', invece si è trovato '%1$S'. PEDeclEndEOF = ';' o '}' alla fine della dichiarazione PEParseDeclarationNoColon = Era atteso ':', invece si è trovato '%1$S'. PEParseDeclarationDeclExpected = Era attesa una dichiarazione, invece si è trovato '%1$S'. PEEndOfDeclEOF = fine della dichiarazione PEImportantEOF = importante PEExpectedImportant = Era atteso 'important', invece si è trovato '%1$S'. PEBadDeclEnd = Era atteso ';' per terminare la dichiarazione, invece si è trovato '%1$S'. PEBadDeclOrRuleEnd = Era atteso ';' o '}' per terminare la dichiarazione, invece si è trovato '%1$S'. PEInaccessibleProperty = Tentativo di utilizzare proprietà non accessibili PECommentEOF = fine del commento SEUnterminatedString = È stata trovata una stringa non chiusa '%1$S'. PK |+5|olocale/it/global/xbl.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is xbl.properties. # # The Initial Developer of the Original Code is Boris Zbarsky # . Portions created by the Initial Developer are Copyright # (C) 2003. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** UnexpectedElement = Elemento <%1$S> inatteso. PK |+5clocale/it/global/xul.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is xul.properties. # # The Initial Developer of the Original Code is Boris Zbarsky # . Portions created by the Initial Developer are Copyright # (C) 2004. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** MissingOverlay = Caricamento overlay fallito da %1$S. PK |+5R$locale/it/global/printing.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Roland Mainz # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** pagenumber = %1$d pageofpages = %1$d di %2$d fontname = serif fontsize = 10 noPrintFilename.title = Nome file mancante noPrintFilename.alert = È stato selezionato "Stampa su: File", ma il campo nome del file è vuoto. fileConfirm.exists = %S è già presente.\nSi desidera sovrascriverlo? print_error_dialog_title = Errore di stampa printpreview_error_dialog_title = Errore anteprima di stampa NS_ERROR_GFX_PRINTER_CMD_NOT_FOUND = Errore durante la stampa. La stampante non supporta un comando di stampa. NS_ERROR_GFX_PRINTER_CMD_FAILURE = Errore durante la stampa. Un comando inviato alla stampante è fallito. NS_ERROR_GFX_PRINTER_NO_PRINTER_AVAILABLE = Si è verificato un problema durante la stampa. Nessuna stampante trovata. NS_ERROR_GFX_PRINTER_NAME_NOT_FOUND = Errore durante la stampa. Stampante non trovata. NS_ERROR_GFX_PRINTER_ACCESS_DENIED = Errore durante la stampa. Accesso alla stampante negato. NS_ERROR_GFX_PRINTER_INVALID_ATTRIBUTE = Errore durante la stampa. Si è tentato di impostare un attributo della stampante invalido. NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINTER_NOT_READY = Errore durante la stampa. Stampante non pronta. NS_ERROR_GFX_PRINTER_OUT_OF_PAPER = Errore durante la stampa. Carta stampante esaurita. NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINTER_IO_ERROR = Errore durante la stampa. Errore di comunicazione. NS_ERROR_GFX_PRINTER_COULD_NOT_OPEN_FILE = Errore durante la stampa. Non è possibile aprire il file di output. NS_ERROR_GFX_PRINTER_FILE_IO_ERROR = Errore nella scrittura della stampa su file. NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINTPREVIEW = È necessaria la presenza di almeno una stampante installata per la visualizzazione dell'anteprima di stampa. NS_ERROR_UNEXPECTED = Errore inatteso durante la stampa. NS_ERROR_OUT_OF_MEMORY = Errore durante la stampa. Memoria libera insufficiente. NS_ERROR_NOT_IMPLEMENTED = Alcune funzionalità non sono ancora implementate. NS_ERROR_NOT_AVAILABLE = Non disponibile NS_ERROR_ABORT = La stampa è stata interrotta o annullata. NS_ERROR_FAILURE = La stampa è fallita per un motivo sconosciuto. NS_ERROR_GFX_PRINTER_STARTDOC = Stampa fallita durante l'inizializzazione del documento. NS_ERROR_GFX_PRINTER_ENDDOC = Stampa fallita durante il completamento del documento. NS_ERROR_GFX_PRINTER_STARTPAGE = Stampa fallita durante l'inizializzazione della pagina. NS_ERROR_GFX_PRINTER_ENDPAGE = Stampa fallita durante il completamento della pagina. NS_ERROR_GFX_PRINTER_PRINT_WHILE_PREVIEW = Non è possibile stampare dall'anteprima di stampa. NS_ERROR_GFX_PRINTER_PAPER_SIZE_NOT_SUPPORTED = Si è verificato un problema di stampa. La stampante non supporta le dimensioni del foglio specificate. NS_ERROR_GFX_PRINTER_ORIENTATION_NOT_SUPPORTED = Si è verificato un problema di stampa. La stampante non supporta l'orientazione di pagina specificata. NS_ERROR_GFX_PRINTER_COLORSPACE_NOT_SUPPORTED = Si è verificato un problema di stampa. Il documento richiede uno spazio colore che la stampante non supporta. NS_ERROR_GFX_PRINTER_TOO_MANY_COPIES = Si è verificato un problema di stampa. Il numero di copie richieste è troppo alto. NS_ERROR_GFX_PRINTER_DRIVER_CONFIGURATION_ERROR = Si è verificato un problema di stampa. Il driver della stampante non è correttamente configurato. NS_ERROR_GFX_PRINTER_XPRINT_BROKEN_XPRT = È stata rilevata una versione malfunzionante del server di stampa di X (Xprt). Si tenga conto che la stampa tramite questo server Xprt potrebbe non funzionare correttamente. Contattare il fornitore del server per una versione corretta. NS_ERROR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY_PP = Per visualizzare l'anteprima attendere la fine del caricamento. NS_ERROR_GFX_PRINTER_DOC_WAS_DESTORYED = La pagina è stata sostituita durante l'operazione di stampa. Riprovare. NS_ERROR_GFX_NO_PRINTDIALOG_IN_TOOLKIT = O i dialoghi aggiuntivi non sono stati installati correttamente, oppure GFX Toolkit non supporta più i dialoghi di stampa nativi NS_ERROR_GFX_NO_PRINTROMPTSERVICE = Manca il Printing Prompt Service. NS_ERROR_GFX_PRINTER_NO_XUL = Impossibile stampare o visualizzare un'anteprima di stampa per questa pagina. NS_ERROR_GFX_PRINTER_XPRINT_NO_XPRINT_SERVERS_FOUND = Si è verificato un problema di stampa. Non è stato trovato un server Xprint.\nVerificare se la variabile d'ambiente XPSERVERLIST contiene un indirizzo di un server Xprint valido.\nPer altre informazioni consultare http://xprint.mozdev.org/ o http://www.mozilla.org/projects/xprint/ NS_ERROR_GFX_PRINTER_PLEX_NOT_SUPPORTED = Si è verificato un problema con la stampa poiché la modalità plex specificata non è supportata dalla stampante. NS_ERROR_GFX_PRINTER_DOC_IS_BUSY = Il browser non può stampare il documento mentre si sta caricando. NS_ERROR_GFX_PRINTING_NOT_IMPLEMENTED = La stampa non è implementata. NS_ERROR_GFX_COULD_NOT_LOAD_PRINT_MODULE = Il modulo di stampa richiesto non può essere caricato. NS_ERROR_GFX_PRINTER_RESOLUTION_NOT_SUPPORTED = Si è verificato un problema nella stampa poiché la modalità di risoluzione/qualità specificata non è supportata dalla stampante. noprinter = Nessuna stampante disponibile. PrintToFile = Stampa su file PK |+5SIZ Z )locale/it/global/layout_errors.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Boris Zbarsky (original author) # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** ImageMapRectBoundsError = L'attributo "coords" del tag non è nel formato "left, top, right, bottom". ImageMapCircleWrongNumberOfCoords = L'attributo "coords" del tag non è nel formato "center-x, center-y, radius". ImageMapCircleNegativeRadius = L'attributo "coords" del tag contiene un raggio negativo. ImageMapPolyWrongNumberOfCoords = L'attributo "coords" del tag non è nel formato "x1, y1, x2, y2 ..." format. ImageMapPolyOddNumberOfCoords = Nell'attributo "coords" del tag manca l'ultima coordinata "y" (il formato delle coordinate è "x1, y1, x2, y2 ..."). PK ``g5//locale/it/global/netError.dtd %brandDTD;
  • Verificare se l'indirizzo contiene errori di battitura del tipo ww.example.com invece di www.example.com
  • Se non è possibile caricare alcuna pagina, controllare la connessione di rete del computer.
  • Se il computer o la rete sono protetti da un firewall o un proxy, assicurarsi che &brandShortName; abbia i permessi per accedere al web.
  • ">
  • Verificare che il nome del file non contenga maiuscole o errori di battitura.
  • Verificare se il file è stato spostato, rinominato o rimosso.
  • "> &brandShortName; non può caricare questa pagina per qualche motivo.

    ">
  • Gli indirizzi internet normalmente si scrivono nella forma http://www.example.com/
  • Verificare se si stanno utilizzando le barre corrette (ad es. /).
  • ">
  • Togliere la spunta a "Lavora scollegato" nel menu File, quindi riprovare.
  • ">
  • È necessario installare del software aggiuntivo per aprire questo indirizzo.
  • ">
  • Verificare la correttezza delle impostazioni del proxy.
  • Contattare l'amministratore di rete per verificare se il server proxy è funzionante.
  • ">
  • Verificare la correttezza delle impostazioni del proxy.
  • Verificare se il computer ha una connessione di rete funzionante.
  • Se il computer o la rete sono protetti da un firewall o un proxy, assicurarsi che &brandShortName; abbia i permessi per accedere al web.
  • ">
  • Questo problema spesso è causato dal blocco o dal rifiuto dei cookie.
  • ">
  • Il sito potrebbe non essere disponibile o sovraccarico. Riprovare fra qualche momento.
  • Se non è possibile caricare alcuna pagina, controllare la connessione di rete del computer.
  • Se il computer o la rete sono protetti da un firewall o un proxy, assicurarsi che &brandShortName; abbia i permessi per accedere al web.
  • ">
  • Verificare che nel sistema sia installato il Personal Security Manager.
  • Potrebbe trattarsi di una configurazione non standard del server.
  • "> PK ^4[/locale/it/global/global.dtd PK d}+5*0q &locale/it/global/appstrings.propertiesmalformedURI = L'indirizzo web non è valido e non può essere caricato. fileNotFound = Firefox non trova il file %S. dnsNotFound = Firefox non riesce a contattare il server %S. protocolNotFound = Firefox non sa come aprire questo indirizzo, dato che il protocollo (%S) non è associato ad alcun programma. connectionFailure = Firefox non può stabilire una connessione con il server %S. netInterrupt = La connessione con %S è stata interrotta durante il caricamento della pagina. netTimeout = Il server %S sta impiegando troppo tempo a rispondere. redirectLoop = Firefox ha rilevato che il server sta ridirezionando la richiesta per questo indirizzo in modo che non possa mai essere completata. repost = La pagina che si cercando di visualizzare contiene dati POSTDATA non più presenti in cache. Se si rispediscono i dati, qualsiasi azione che l'invio del modulo comportava (ad es. una ricerca o un ordine d'acquisto) verrà ripetuta. Per rispedire i dati premere OK. Altrimenti premere Annulla. repostConfirm = La pagina che si sta cercando di vedere contiene POSTDATA. Se si rinviano i dati, qualsiasi azione il modello ha effettuato (come una ricerca o un acquisto online) sarà ripetuto. Per rinviare i dati, premere OK. Altrimenti premere Annulla. unknownSocketType = Firefox non sa come comunicare con il server. netReset = La connessione al server è stata annullata durante il caricamento della pagina. netOffline = Firefox è in modalità scollegata, quindi non è possibile navigare. isprinting = Il documento non può essere modificato durante la stampa o l'anteprima. deniedPortAccess = Questo indirizzo utilizza una porta di rete normalmente impiegata per scopi differenti dalla navigazione web. Firefox ha annullato la richiesta per proteggere il computer. proxyResolveFailure = Firefox è configurato per utilizzare un server proxy che non è reperibile. proxyConnectFailure = Firefox è configurato per utilizzare un server proxy che sta rifiutando le connessioni. externalProtocolTitle = Richiesta di protocollo esterno externalProtocolPrompt = Deve essere avviata un'applicazione esterna per gestire i link %1$S:.\n\n\nLink richiesto:\n\n%2$S\n\nApplication: %3$S\n\n\nSe questa richiesta non era attesa potrebbe trattarsi di un tentativo di penetrare nel computer utilizzando il programma richiesto. Annullare la richiesta finché non si è certi che non sia a fine dannoso.\n externalProtocolUnknown = externalProtocolChkMsg = Ricorda la scelta effettuata per tutti i link di questo tipo. externalProtocolLaunchBtn = Avvia applicazione PK |+5X5)locale/it/global/charsetTitles.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is Netscape # Communications Corporation. Portions created by Netscape are # Copyright (C) 1999 Netscape Communications Corporation. All # Rights Reserved. # # Contributor(s): # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** us-ascii.title = Inglese (US-ASCII) iso-8859-1.title = Occidentale (ISO-8859-1) iso-8859-2.title = Europa centrale (ISO-8859-2) iso-8859-3.title = Sud Europa (ISO-8859-3) iso-8859-4.title = Baltico (ISO-8859-4) iso-8859-9.title = Turco (ISO-8859-8) iso-8859-10.title = Nordico (ISO-8859-10) iso-8859-13.title = Baltico (ISO-8859-13) iso-8859-14.title = Celtico (ISO-8859-14) iso-8859-15.title = Occidentale (ISO-8859-15) iso-8859-16.title = Rumeno (ISO-8859-16) windows-1250.title = Europa centrale (Windows-1250) windows-1252.title = Occidentale (Windows-1252) windows-1254.title = Turco (Windows-1254) windows-1257.title = Baltico (Windows-1257) x-mac-roman.title = Occidentale (MacRoman) x-mac-ce.title = Europa centrale (MacCE) x-mac-turkish.title = Turco (MacTurkish) x-mac-croatian.title = Croato (MacCroatian) x-mac-romanian.title = Rumeno (MacRomanian) x-mac-icelandic.title = Islandese (MacIcelandic) iso-2022-jp.title = Giapponese (ISO-2002-JP) shift_jis.title = Giapponese (Shift_JIS) euc-jp.title = Giapponese (EUC-JP) big5.title = Cinese tradizionale (Big5) big5-hkscs.title = Cinese tradizionale (Big5-HKSCS) x-euc-tw.title = Cinese tradizionale (EUC-TW) gb2312.title = Cinese semplificato (GB2312) hz-gb-2312.title = Cinese semplificato (HZ) x-gbk.title = Cinese semplificato (GBK) iso-2022-cn.title = Cinese semplificato (ISO-2022-CN) euc-kr.title = Coreano (EUC-KR) x-johab.title = Coreano (JOHAB) x-windows-949.title = Coreano (UHC) iso-2022-kr.title = Coreano (ISO-2022-KR) utf-7.title = Unicode (UTF-7) utf-8.title = Unicode (UTF-8) utf-16.title = Unicode (UTF-16) utf-16le.title = Unicode (UTF-16 Little Endian) utf-16be.title = Unicode (UTF-16 Big Endian) utf-32le.title = Unicode (UTF-32 Little Endian) utf-32be.title = Unicode (UTF-32 Big Endian) iso-8859-5.title = Cirillico (ISO-8859-5) iso-ir-111.title = Cirillico (ISO-IR-111) windows-1251.title = Cirillico (Windows-1251) x-mac-cyrillic.title = Cirillico (MacCyrillic) x-mac-ukrainian.title = Cirillico/Ucraino (MacUkrainian) koi8-r.title = Cirillico (KOI8-R) koi8-u.title = Cirillico/Ucraino (KOI8-U) iso-8859-7.title = Greco (ISO-8859-7) windows-1253.title = Greco (Windows-1253) x-mac-greek.title = Greco (MacGreek) windows-1258.title = Vietnamita (Windows-1258) x-viet-tcvn5712.title = Vietnamita (TCVN) viscii.title = Vietnamita (VISCII) x-viet-vps.title = Vietnamita (VPS) geostd8.title = Georgiano (GEOSTD8) tis-620.title = Tailandese (TIS-620) iso-8859-11.title = Thai (ISO-8859-11) windows-874.title = Thai (Windows-874) ibm874.title = Thai (IBM-874) armscii-8.title = Armeno (ARMSCII-8) iso-8859-6.title = Arabo (ISO-8859-6) iso-8859-6-i.title = Arabo (ISO-8859-6-I) iso-8859-6-e.title = Arabo (ISO-8859-6-E) iso-8859-8.title = Ebraico visuale (ISO-8859-8) iso-8859-8-i.title = Ebraico (ISO-8859-8-I) iso-8859-8-e.title = Ebraico (ISO-8859-8-E) windows-1255.title = Ebraico (Windows-1255) windows-1256.title = Arabo (Windows-1256) x-user-defined.title = Definito dall'utente ibm866.title = Cirillico/Russo (CP-866) ibm850.title = Occidentale (IBM-850) ibm852.title = Europa centrale (IBM-852) ibm855.title = Cirillico (IBM-855) ibm857.title = Turco (IBM-857) ibm862.title = Ebraico (IBM-862) ibm864.title = Arabo (IBM-864) ibm864i.title = Arabo (IBM-864-I) gb18030.title = Cinese semplificato (GB18030) x-mac-arabic.title = Arabo (MacArabic) x-iso-8859-6-8-x.title = Arabo (Langbox) x-iso-8859-6-16.title = Arabo (Langbox ISO-8859-6.16) x-mac-farsi.title = Farsi (MacFarsi) x-mac-hebrew.title = Ebraico (MacHebrew) x-mac-devanagari.title = Hindi (MacDevanagari) x-mac-gujarati.title = Gujarati (MacGujarati) x-mac-gurmukhi.title = Gurmukhi (MacGurmukhi) x-sun-unicode-india-0.title = Hindi (SunDevanagari) chardet.off.title = (Disattivato) chardet.alis_charset_detector.title = Tutti chardet.universal_charset_detector.title = Universale chardet.ja_parallel_state_machine.title = Giapponese chardet.ko_parallel_state_machine.title = Coreano chardet.zhtw_parallel_state_machine.title = Cinese tradizionale chardet.zhcn_parallel_state_machine.title = Cinese semplificato chardet.zh_parallel_state_machine.title = Cinese chardet.cjk_parallel_state_machine.title = Asia orientale chardet.ruprob.title = Russo chardet.ukprob.title = Ucraino PK |+5)y)locale/it/global/global-strres.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # The Mozilla Foundation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998-2003 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** 16389 = Si è verificato un errore sconosciuto (%1$S) PK |+5#locale/it/global/plugins.propertiestitle_label = Informazioni sui plugin installedplugins_label = Plugin installati nopluginsareinstalled_label = Nessun plugin installato findmore_label = Maggiori informazioni sui plugin del browser su installhelp_label = Informazioni di aiuto per l'installazione dei plugin sono disponibili su filename_label = Nome file: mimetype_label = Tipo MIME description_label = Descrizione suffixes_label = Estensione enabled_label = Attivo yes_label = Sì no_label = No PK |+5P /locale/it/global/nsWebBrowserPersist.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is Mozilla Progress Dialog. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corp. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Bill Law # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** readError = %S non può essere salvato, in quanto non è possibile leggere il file di origine.\n\nRiprovare più tardi o contattare l'amministratore di sistema. writeError = %S non può essere salvato, a causa di un errore sconosciuto.\n\nProvare a scegliere una destinazione differente. launchError = %S non può essere aperto, a causa di un errore sconosciuto.\n\nProvare a salvare il file su disco e quindi riaprire il file. diskFull = Spazio insufficiente sul disco per il salvataggio di %S.\n\nLiberare spazio sul disco o scegliere una destinazione differente, quindi riprovare. readOnly = %S non può essere salvato, in quanto il disco, la cartella o il file, è protetto contro la scrittura.\n\nRimuovere la protezione da scrittura al disco o scegliere un'altra destinazione, quindi riprovare. accessError = %S non può essere salvato, in quanto non si possiede il permesso per modificare i contenuti della cartella di destinazione.\n\nCambiare cartella o modificarne le proprietà, quindi riprovare. helperAppNotFound = %S non può essere aperto poiché l'applicazione associata non esiste. Modificare l'associazione nelle opzioni. noMemory = Non vi è memoria sufficiente per completare l'azione richiesta nel sistema.\n\nChiudere alcune applicazioni e ritentare. title = Download di %S fileAlreadyExistsError = %S non può essere salvato, in quanto esiste un file con lo stesso nome della cartella '_files'.\n\nRitentare in una posizione differente. fileNameTooLongError = %S non può essere salvato, in quanto il nome del file è troppo lungo.\n\nRitentare con un nome per il file più corto. PK |+5_=;;'locale/it/global/printdialog.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** extend = true PrintFrames = Stampa riquadri Aslaid = Come &visualizzato a schermo selectedframe = Il riquadro &selezionato Eachframe = &Ciascun riquadro separatamente options = Opzioni PK |+5R  %locale/it/global/xslt/xslt.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is TransforMiiX XSLT processor code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2003 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Peter Van der Beken # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** 1 = L'analisi del foglio di stile XSLT è fallita. 2 = L'analisi dell'espressione XPath è fallita. 4 = La trasformazione XSLT è fallita. 5 = Funzione XSLT/XPath non valida. 6 = Il foglio di stile XSLT probabilemte contiene una ricorsione. 7 = Valore dell'attributo illegale in XSLT 1.0. 8 = Un'espressione XPath ritorna un NodeSet. 9 = Una trasformazione XSLT è stata terminata da . 10 = Si è verificato un errore di rete durante il caricamento del foglio di stile XSLT: 11 = Il foglio di stile XSLT non ha un mimetype XML: 12 = Un foglio di stile XSL importa o include se stesso in modo diretto o indiretto: 13 = Una funzione XPath è stata chiamata con un numero errato di argomenti. 14 = È stata chiamata una funzione XPath sconosciuta. 15 = Parsing XPath fallito: ')' era attesa: 16 = Parsing XPath fallito: axis non valido: 17 = Parsing XPath fallito: era atteso Name o Nodetype test: 18 = Parsing XPath fallito: ']' era attesa: 19 = Parsing XPath fallito: nome di variabile non valido: 20 = Parsing XPath fallito: fine inattesa dell'espressione: 21 = Parsing XPath fallito: atteso un operatore: 22 = Parsing XPath fallito: literal non chiuso: 23 = Parsing XPath fallito: ':' era atteso: 24 = Parsing XPath fallito: '!' inatteso, la negazione è not(): 25 = Parsing XPath fallito: trovato carattere inatteso: 26 = Parsing XPath fallito: era atteso un operatore binario: 27 = Il caricamento di un foglio di stile XSLT è stato bloccato per ragioni di sicurezza. LoadingError = Errore nel caricamento del foglio di stile: %S TransformError = Errore nella trasformazione XSLT: %S PK |+53,J66#locale/it/global/dom/dom.propertiesKillScriptTitle = Attenzione: lo script non risponde KillScriptMessage = Uno script in questa pagina potrebbe essere occupato o aver smesso di rispondere. È possibile fermare lo script adesso o attendere per vedere se lo script conclude la sua esecuzione. KillScriptWithDebugMessage = Uno script in questa pagina è occupato o non risponde. È possibile fermarlo adesso, aprirlo nel debugger o lasciarlo continuare. StopScriptButton = Ferma lo script DebugScriptButton = Debug dello script WaitForScriptButton = Continua JSURLLoadBlockedWarning = Il tentativo di caricare un URL javascript: da parte di un sito\nin una finestra che visualizza contenuti provenienti da un altro sito,\nè stato bloccato dalla gestione sicurezza. WindowCloseBlockedWarning = Gli script non possono chiudere finestre non aperte da script. OnBeforeUnloadPreMessage = Si è sicuri di voler uscire da questa pagina? OnBeforeUnloadPostMessage = Premere OK per continuare o Annulla per rimanere nella pagina corrente. DocumentAllUsed = Si è utilizzata la proprietà non standard document.all. Si dovrebbe invece utilizzare il document.getElementById(), standard W3C. GlobalScopeElementReference = Elemento referenziato per ID/NAME a livello globale. Si dovrebbe invece utilizzare il document.getElementById(), standard W3C. UseOfCaptureEventsWarning = L'utilizzo di captureEvents() è deprecato, consultare il bug 330494 UseOfReleaseEventsWarning = L'utilizzo di releaseEvents() è deprecato, consultare il bug 330494 UseOfRouteEventWarning = L'utilizzo di routeEvent() è deprecato, consultare il bug 330494 UseOfPreventBubbleWarning = Evento=%S, l'uso di preventBubble() è deprecato. Utilizzare invece stopPropagation(), standard W3C. UseOfPreventCaptureWarning = Evento=%S, l'uso di preventCapture() è deprecato. Utilizzare invece stopPropagation(), standard W3C. PK |+5k0locale/it/global/layout/MediaDocument.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Blake Ross (Original Author) # Morten Nilsen # Christian Biesinger # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** ImageTitleWithDimensionsAndFile = %S (Immagine %S, %Sx%S pixel) ImageTitleWithoutDimensions = %S (Immagine %S) ImageTitleWithDimensions = (Immagine %S, %Sx%S pixel) ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile = (Immagine %S) MediaTitleWithFile = %S (Oggetto %S) MediaTitleWithNoInfo = (Oggetto %S) InvalidImage = L'immagine “%S” non può essere visualizzata poiché contiene degli errori. ScaledImage = Riscalata (%S%%) TitleWithStatus = %S - %S PK |+5L*% ,locale/it/global/layout/xmlparser.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2001 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** 1 = memoria esaurita 2 = errore di sintassi 3 = nessun elemento trovato 4 = non well-formed 5 = token non terminato 6 = carattere parziale 7 = tag corrispettivo mancante 8 = attributo duplicato 9 = contenuto illegale dopo l'elemento 10 = parametro illegale per referenza entità 11 = entità non definita 12 = definizione entità ricorsiva 13 = entità asincrona 14 = referenza a numero di caratteri non valido 15 = referenza a entità binaria 16 = referenza a entità esterna nell'attributo 17 = la dichiarazione XML non è all'inizio di un'entità esterna 18 = codifica caratteri sconosciuta 19 = la codifica specificata nella dichiarazione XML non è corretta 20 = sezione CDATA non terminata 21 = errore in processamento referenza entità esterna 22 = il documento possiede riferimenti esterni 23 = stato interprete non atteso 24 = entità dichiarata nel parametro entity 27 = prefisso non confinante con un namespace 29 = il prefisso riservato (xml) non deve essere de-dichiarato o confinare con un altro URI namespace 30 = il prefisso riservato (xmlns) non deve essere dichiarato o de-dichiarato. 31 = il prefisso non deve confinare con uno degli URI riservati per i namespace XMLParsingError = Errore interpretazione XML: %1$S\nIndirizzo: %2$S\nLinea numero %3$d, colonna %4$d: Expected = . Atteso: . PK |+5h +locale/it/global/layout/HtmlForm.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** Reset = Azzera Submit = Invia richiesta Browse = Sfoglia... FileUpload = Upload file IsIndexPrompt = Questo è un indice di ricerca. Inserire parole chiave per la ricerca: ForgotPostWarning = Il modulo contiene una cifratura enctype=%S, ma non contiene il metodo di invio method=post. I dati verranno inviati tramite il method=GET e senza cifratura. ForgotFileEnctypeWarning = Il modulo contiene un campo per l'immissione di file, ma manca del metodo di invio method=POST e il metodo di cifratura enctype=multipart/form-data. Il file non verrà inviato. DefaultFormSubject = Invio modulo da %S PK |+5" )locale/it/global/security/caps.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2000 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Mitch Stoltz # Christopher A. Aillon # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** Yes = Permetti No = Nega Titleline = Sicurezza Internet CheckMessage = Ricorda questa scelta EnableCapabilityQuery = Uno script da "%S" ha richiesto i privilegi avanzati, INSICURI e che possono essere utilizzati per compromettere il computer o i dati:\n\n%S\n\nÈ bene concederli solo nel caso in cui la fonte di tale script sia affidabile, libera da virus e programmi dannosi. EnableCapabilityDenied = Ad uno script di "%S" sono stati negati i privilegi %S. CheckLoadURIError = Errore di sicurezza: I contenuti in %S non possono caricare o avere collegamenti che rimandino a %S. CheckSameOriginError = Errore di sicurezza: I contenuti in %S non possono caricare dati da %S. GetPropertyDenied = Permesso negato per ottenere la proprietà %S.%S SetPropertyDenied = Permesso negato per impostare la proprietà %S.%S CallMethodDenied = Permesso negato al metodo di chiamata %S.%S CreateWrapperDenied = Permesso negato per la creazione di un wrapper per l'oggetto di classe %S ExtensionCapability = Sconosciuto: %S capdesc.UniversalBrowserRead = Leggere dati privati da un sito o una finestra capdesc.UniversalBrowserWrite = Modificare una finestra aperta capdesc.UniversalXPConnect = Avviare o installare software sul computer capdesc.UniversalFileRead = Leggere e caricare file locali capdesc.CapabilityPreferencesAccess = Bypassare le impostazioni di sicurezza fondamentali capdesc.UniversalPreferencesRead = Leggere le impostazioni del programma capdesc.UniversalPreferencesWrite = Modificare le impostazioni del programma PK |+5'$locale/it/global/xml/prettyprint.dtd PK |+5i.  0locale/it/global/webservices/security.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is the SOAP security code.. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): Harish Dhurvasula # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** UnsupportedNamespace = Il namespace "%S" Non è supportato. Utilizzare "http://www.mozilla.org/2002/soap/security". UnknownRootElement = L'elemento radice "%S" non è riconosciuto. Utilizzare l'elemento "webScriptAccess". UnknownElement = L'elemento "%S" non è riconosciuto. UnknownAttribute = L'attributo "%S" non è riconosciuto. TooManyElements = Non può esserci più di un elemento "%S". ElementHasSibling = L'elemento "%S" non può avere "%S" fratelli. ElementNotEmpty = L'elemento "%S" dovrebbe essere vuoto. SOAPFault = La chiamata SOAP { %S } %S si è bloccata in errore: { %S } %S : %S. PK |+5OK3locale/it/global-platform/win/accessible.propertiesjump = Salta press = Premi check = Spunta uncheck = Togli spunta select = Seleziona open = Apri close = Chiudi switch = Aziona click = Clicca collapse = Contrai expand = Espandi activate = Attiva PK |+5OK3locale/it/global-platform/mac/accessible.propertiesjump = Salta press = Premi check = Spunta uncheck = Togli spunta select = Seleziona open = Apri close = Chiudi switch = Aziona click = Clicca collapse = Contrai expand = Espandi activate = Attiva PK |+5OK4locale/it/global-platform/unix/accessible.propertiesjump = Salta press = Premi check = Spunta uncheck = Togli spunta select = Seleziona open = Apri close = Chiudi switch = Aziona click = Clicca collapse = Contrai expand = Espandi activate = Attiva PK (5'jU]U]"locale/it/pipnss/pipnss.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Javier Delgadillo # Brian Ryner # Terry Hayes # John Gardiner Myers # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** SignedBy = Autenticato da %S CertPassPrompt = Inserire la password principale per %S. RootCertModuleName = Modulo radice predefinito ManufacturerID = Mozilla.org LibraryDescription = Servizi crittografici interni PSM TokenDescription = Servizi crittografici generici PrivateTokenDescription = Disp. di sicurezza software SlotDescription = Servizi crittografici interni di PSM PrivateSlotDescription = Chiavi private di PSM FipsSlotDescription = Servizi crittografici interni FIPS-140-1 PSM FipsPrivateSlotDescription = Servizi FIPS-140-1 PSM per chiave privata utente InternalToken = Disp. di sicurezza software VerifySSLClient = Certificato client SSL VerifySSLServer = Certificato server SSL VerifySSLStepUp = Server SSL con step-up VerifySSLCA = Autorità di certificazione SSL VerifyEmailSigner = Certificato firmatario e-mail VerifyEmailRecip = Certificato e-mail destinatario VerifyProtectObjSign = Firmatario oggetto protetto VerifyObjSign = Firmatario oggetto VerifyUserImport = Importazione cert. utente VerifyCAVerifier = CA verificatrice VerifyStatusResponder = Certificato responder stato VerifyAnyCA = Qualsiasi Autorità di Certificazione HighGrade = 2048 (Alta efficacia) MediumGrade = 1024 (Media efficacia) nick_template = ID di %1$s a %2$s nick_template_with_num = ID #%3$d di %1$s a %2$s CertDumpCertificate = Certificato CertDumpVersion = Versione CertDumpVersion1 = Versione 1 CertDumpVersion2 = Versione 2 CertDumpVersion3 = Versione 3 CertDumpSerialNo = Numero seriale CertDumpOID = Identificativo oggetto CertDumpMD2WithRSA = PKCS #1 MD2 con cifratura RSA CertDumpMD5WithRSA = PKCS #1 MD5 con cifratura RSA CertDumpSHA1WithRSA = PKCS #1 SHA-1 con cifratura RSA CertDumpSHA256WithRSA = PKCS #1 SHA-256 con cifratura RSA CertDumpSHA384WithRSA = PKCS #1 SHA-384 con cifratura RSA CertDumpSHA512WithRSA = PKCS #1 SHA-512 con cifratura RSA CertDumpDefOID = Identificativo oggetto (%S) CertDumpNULL = NULL CertDumpIssuer = Emittente CertDumpSubject = Soggetto CertDumpRDN = Nome distinto relativo CertDumpATV = Tipo e valore attributo CertDumpAVACountry = C CertDumpAVAState = ST CertDumpAVALocality = L CertDumpAVAOrg = O CertDumpAVAOU = OU CertDumpAVACN = CN CertDumpUserID = UID CertDumpPK9Email = E CertDumpAVADN = DN CertDumpAVADC = DC CertDumpValidity = Validità CertDumpNotBefore = Non prima CertDumpNotAfter = Non dopo CertDumpSPKI = Info chiave pubblica soggetto CertDumpSPKIAlg = Algoritmo chiave pubblica soggetto CertDumpAlgID = Identificatore algoritmo CertDumpParams = Parametri algoritmo CertDumpRSAEncr = PKCS #1 cifratura RSA CertDumpIssuerUniqueID = ID unico dell'emittente CertDumpSubjPubKey = Chiave pubblica del soggetto CertDumpSubjectUniqueID = ID unico del soggetto CertDumpExtensions = Estensioni CertDumpCertType = Tipo certificato Netscape CertDumpNSCertExtBaseUrl = URL estensione base certificato Netscape CertDumpNSCertExtRevocationUrl = URL revoca certificato Netscape CertDumpNSCertExtCARevocationUrl = URL revoca autorità certificato Netscape CertDumpNSCertExtCertRenewalUrl = URL rinnovo certificato Netscape CertDumpNSCertExtCAPolicyUrl = URL regole autorità certificato Netscape CertDumpNSCertExtSslServerName = Nome server SSL certificato Netscape CertDumpNSCertExtComment = Commento certificato Netscape CertDumpNSCertExtLostPasswordUrl = URL password scordata Netscape CertDumpNSCertExtCertRenewalTime = Data rinnovo certificato Netscape CertDumpNetscapeAolScreenname = Nome AOL CertDumpSubjectDirectoryAttr = Attributi di classificazione soggetto certificato CertDumpSubjectKeyID = ID chiave soggetto certificato CertDumpKeyUsage = Uso chiave certificato CertDumpSubjectAltName = Nome alternativo soggetto certificato CertDumpIssuerAltName = Nome alternativo emittente certificato CertDumpBasicConstraints = Vincoli base del certificato CertDumpNameConstraints = Vincoli nome certificato CertDumpCrlDistPoints = Punti di distribuzione CRL CertDumpCertPolicies = Regole certificato CertDumpPolicyMappings = Mappatura regole certificato CertDumpPolicyConstraints = Vincoli regole certificato CertDumpAuthKeyID = Chiave identificazione Autorità Certificante CertDumpExtKeyUsage = Utilizzo esteso chiave CertDumpAuthInfoAccess = Informazioni accesso CA CertDumpAnsiX9DsaSignature = Firma ANSI X9.57 DSA CertDumpAnsiX9DsaSignatureWithSha1 = Firma ANSI X9.57 DSA con impronta SHA1 CertDumpAnsiX962ECDsaSignatureWithSha1 = Firma ANSI X9.62 ECDSA con SHA1 CertDumpCertTypeEmail = E-mail CertDumpEmailCA = Autorità di Certificazione e-mail CertDumpKUSign = Firma CertDumpKUNonRep = Non-ripudio CertDumpKUEnc = Cifratura chiave CertDumpKUDEnc = Cifratura dati CertDumpKUKA = Accettazione chiave CertDumpKUCertSign = Firmatario certificato CertDumpKUCRLSigner = Firmatario CRL CertDumpCritical = Critico CertDumpNonCritical = Non critico CertDumpSigAlg = Algoritmo firma certificato CertDumpCertSig = Valore firma certificato CertDumpExtensionFailure = Errore: Estensione sconosciuta, non processabile CertDumpIsCA = È un'autorità di certificazione CertDumpIsNotCA = Non è un'autorità di certificazione CertDumpPathLen = Numero massimo di CA intermediarie: %S CertDumpPathLenUnlimited = illimitato CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_1 = Autenticazione server web TLS CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_2 = Autenticazione client web TLS CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_3 = Firma del codice CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_4 = Protezione e-mail CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_8 = Timestamp CertDumpEKU_1_3_6_1_5_5_7_3_9 = Firma OCSP CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_21 = Firma codice individuale Microsoft CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_2_1_22 = Firma codice commerciale Microsoft CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_1 = Elenco firme attendibili Microsoft CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_2 = Timestamp Microsoft CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_3 = Crittografia per porte Microsoft Server CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4 = Crittografia file system Microsoft (EFS) CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_4_1 = Ripristino file Microsoft CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_5 = Verifica driver hardware Windows CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_10 = Subordinazione qualificata Microsoft CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_11 = Recupero chiavi Microsoft CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_12 = Firma del documento Microsoft CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_10_3_13 = Firma definitiva Microsoft CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_20_2_2 = Accesso smart card Microsoft CertDumpEKU_1_3_6_1_4_1_311_21_6 = Agente di recupero chiavi Microsoft CertDumpMSCerttype = Nome modello del certificato Microsoft CertDumpMSNTPrincipal = Nome principale Microsoft CertDumpMSCAVersion = Versione CA Microsoft CertDumpMSDomainGUID = GUID del dominio Microsoft CertDumpEKU_2_16_840_1_113730_4_1 = Crittografia per porte Netscape Server CertDumpRFC822Name = Indirizzo e-mail CertDumpDNSName = Nome DNS CertDumpX400Address = Indirizzo X.400 CertDumpDirectoryName = Nome X.500 CertDumpEDIPartyName = Parte del nome EDI CertDumpURI = URI CertDumpIPAddress = Indirizzo IP CertDumpRegisterID = OID registrato CertDumpKeyID = ID chiave CertDumpVerisignNotices = Note utente Verisign CertDumpUnused = Inutilizzato CertDumpKeyCompromise = Compromesso chiave CertDumpCACompromise = Compromesso CA CertDumpAffiliationChanged = Affiliazione modificata CertDumpSuperseded = Sostituito CertDumpCessation = Cessazione dell'operazione CertDumpHold = Sospensione certificato CertDumpOCSPResponder = OCSP CertDumpCAIssuers = Emissori CA CertDumpCPSPointer = Puntatore dichiarativo per l'esercizio della certificazione CertDumpUserNotice = Nota utente CertDumpLogotype = Logotipo CertDumpECPublicKey = Chiave pubblica a Curva ellittica CertDumpECDSAWithSHA1 = Firma X9.62 ECDSA con SHA1 CertDumpECprime192v1 = Curva ellittica ANSI X9.62 prime192v1 (o anche secp192r1, NIST P-192) CertDumpECprime192v2 = Curva ellittica ANSI X9.62 prime192v2 CertDumpECprime192v3 = Curva ellittica ANSI X9.62 prime192v3 CertDumpECprime239v1 = Curva ellittica ANSI X9.62 prime239v1 CertDumpECprime239v2 = Curva ellittica ANSI X9.62 prime239v2 CertDumpECprime239v3 = Curva ellittica ANSI X9.62 prime239v3 CertDumpECprime256v1 = Curva ellittica ANSI X9.62 prime256v1 (o anche secp256r1, NIST P-256) CertDumpECsecp112r1 = Curva ellittica SECG secp112r1 CertDumpECsecp112r2 = Curva ellittica SECG secp112r2 CertDumpECsecp128r1 = Curva ellittica SECG curve secp128r1 CertDumpECsecp128r2 = Curva ellittica SECG secp128r2 CertDumpECsecp160k1 = Curva ellittica SECG secp160k1 CertDumpECsecp160r1 = Curva ellittica SECG secp160r1 CertDumpECsecp160r2 = Curva ellittica SECG secp160r2 CertDumpECsecp192k1 = Curva ellittica SECG secp192k1 CertDumpECsecp224k1 = Curva ellittica SECG secp224k1 CertDumpECsecp224r1 = Curva ellittica SECG secp224r1 (o anche NIST P-224) CertDumpECsecp256k1 = Curva ellittica SECG secp256k1 CertDumpECsecp384r1 = Curva ellittica SECG secp384r1 (aka NIST P-384) CertDumpECsecp521r1 = Curva ellittica SECG secp521r1 (aka NIST P-521) CertDumpECc2pnb163v1 = Curva ellittica ANSI X9.62 c2pnb163v1 CertDumpECc2pnb163v2 = Curva ellittica ANSI X9.62 c2pnb163v2 CertDumpECc2pnb163v3 = Curva ellittica ANSI X9.62 c2pnb163v3 CertDumpECc2pnb176v1 = Curva ellittica ANSI X9.62 c2pnb176v1 CertDumpECc2tnb191v1 = Curva ellittica ANSI X9.62 c2tnb191v1 CertDumpECc2tnb191v2 = Curva ellittica ANSI X9.62 c2tnb191v2 CertDumpECc2tnb191v3 = Curva ellittica ANSI X9.62 c2tnb191v3 CertDumpECc2onb191v4 = Curva ellittica ANSI X9.62 c2onb191v4 CertDumpECc2onb191v5 = Curva ellittica ANSI X9.62 c2onb191v5 CertDumpECc2pnb208w1 = Curva ellittica ANSI X9.62 c2pnb208w1 CertDumpECc2tnb239v1 = Curva ellittica ANSI X9.62 c2tnb239v1 CertDumpECc2tnb239v2 = Curva ellittica ANSI X9.62 c2tnb239v2 CertDumpECc2tnb239v3 = Curva ellittica ANSI X9.62 c2tnb239v3 CertDumpECc2onb239v4 = Curva ellittica ANSI X9.62 c2onb239v4 CertDumpECc2onb239v5 = Curva ellittica ANSI X9.62 c2onb239v5 CertDumpECc2pnb272w1 = Curva ellittica ANSI X9.62 c2pnb272w1 CertDumpECc2pnb304w1 = Curva ellittica ANSI X9.62 c2pnb304w1 CertDumpECc2tnb359v1 = Curva ellittica ANSI X9.62 c2tnb359v1 CertDumpECc2pnb368w1 = Curva ellittica ANSI X9.62 c2pnb368w1 CertDumpECc2tnb431r1 = Curva ellittica ANSI X9.62 c2tnb431r1 CertDumpECsect113r1 = Curva ellittica SECG sect113r1 CertDumpECsect113r2 = Curva ellittica SECG sect113r2 CertDumpECsect131r1 = Curva ellittica SECG sect131r1 CertDumpECsect131r2 = Curva ellittica SECG sect131r2 CertDumpECsect163k1 = Curva ellittica SECG sect163k1 (aka NIST K-163) CertDumpECsect163r1 = Curva ellittica SECG sect163r1 CertDumpECsect163r2 = Curva ellittica SECG sect163r2 (o anche NIST B-163) CertDumpECsect193r1 = Curva ellittica SECG sect193r1 CertDumpECsect193r2 = Curva ellittica SECG sect193r2 CertDumpECsect233k1 = Curva ellittica SECG sect233k1 (o anche NIST K-233) CertDumpECsect233r1 = Curva ellittica SECG sect233r1 (o anche NIST B-233) CertDumpECsect239k1 = Curva ellittica SECG sect239k1 CertDumpECsect283k1 = Curva ellittica SECG sect283k1 (o anche NIST K-283) CertDumpECsect283r1 = Curva ellittica SECG sect283r1 (o anche NIST B-283) CertDumpECsect409k1 = Curva ellittica SECG sect409k1 (o anche NIST K-409) CertDumpECsect409r1 = Curva ellittica SECG sect409r1 (o anche NIST B-409) CertDumpECsect571k1 = Curva ellittica SECG sect571k1 (o anche NIST K-571) CertDumpECsect571r1 = Curva ellittica SECG sect571r1 (o anche NIST B-571) CertDumpRawBytesHeader = Dimensione: %S Byte / %S Bit VerifySSLClient_p = Client VerifySSLServer_p = Server VerifySSLStepUp_p = Step-up VerifySSLCA_p = CA SSL VerifyEmailSigner_p = Firma VerifyEmailRecip_p = Cifra VerifyProtectObjSign_p = Firmatario oggetto protetto VerifyObjSign_p = Firmatario oggetto VerifyUserImport_p = Importato dall'utente VerifyCAVerifier_p = CA verificatrice VerifyStatusResponder_p = Responder stato VerifyAnyCA_p = CA VerifiedTrue = vero VerifiedFalse = falso PK11BadPassword = La password inserita non era corretta. SuccessfulP12Backup = Certificati e chiavi private archiviate correttamente. SuccessfulP12Restore = Certificati e chiavi private ripristinate correttamente. PKCS12PasswordInvalid = Non è possibile decodificare il file in formato PKCS #12. Ricontrollare la password inserita. PKCS12DecodeErr = Impossibile decodificare il file. Potrebbe non essere nel formato PKCS #12, essere stato danneggiato, o la password inserita non era corretta. PKCS12UnknownErrRestore = Ripristino del file PKCS #12 fallita per ragioni sconosciute. PKCS12UnknownErrBackup = Copia di ripristino del file PKCS #12 fallita per ragioni sconosciute. PKCS12UnknownErr = Operazione PKCS #12 fallita per motivo sconosciuto. PKCS12InfoNoSmartcardBackup = Non è possibile salvare una copia locale da dispositivi di sicurezza hardware quali ad es. le smart card. PKCS12DupData = Il certificato e la chiave privata sono già presenti nel dispositivo di sicurezza. AddModulePrompt = Si è sicuri di voler installare questo modulo di sicurezza? AddModuleName = Nome modulo: %S AddModulePath = Percorso: %S AddModuleSuccess = È stato installato un nuovo modulo di sicurezza AddModuleFailure = Impossibile aggiungere il modulo AddModuleDup = Il modulo di sicurezza esiste già DelModuleBadName = Nome modulo invalido DelModuleWarning = Si è sicuri di voler eliminare questo modulo di sicurezza? DelModuleError = Impossibile eliminare il modulo DelModuleIntSuccess = Modulo di sicurezza interno eliminato correttamente DelModuleExtSuccess = Modulo di sicurezza esterno eliminato correttamente ForcedBackup1 = È consigliabile effettuare una copia di ripristino protetta da password dei nuovi certificati di sicurezza e le relative chiavi private. ForcedBackup2 = Se non si riuscisse più a utilizzare le proprie chiavi private perché non si ricorda la password di sicurezza personale, o a causa del danneggiamento del file, è possibile recuperare la chiave privata e il certificato da questa copia di ripristino. ForcedBackup3 = Per effettuare una copia, premere OK. Sarebbe bene, se possibile, salvare una copia di ripristino su un floppy conservato in un luogo sicuro. UnknownCertIssuer = (emittente sconosciuto) UnknownCertOrg = (Organizzazione sconosciuta) AVATemplate = %S = %S SSL_Disabled = %1$S non si può collegare in modo sicuro a %2$S poiché il protocollo SSL è stato disattivato. SSL2_Disabled = %1$S non si può collegare in modo sicuro a %2$S poiché il sito fa uso di una versione vecchia e insicura del protocollo SSL. SSL_NoMatchingCiphers = %1$S non si può collegare in modo sicuro a %2$S poiché il sito fa uso di un protocollo di sicurezza che è stato disattivato. UsersCertRevoked = Non è possibile stabilire una connessione cifrata a %S in quanto il certificato è stato revocato. UsersCertExpired = Non è possibile stabilire una connessione cifrata a %S in quanto il certificato è scaduto. UsersCertRejected = Non è possibile stabilire una connessione cifrata in quanto il certificato è stato rifiutato da %S. Codice di errore: %S. BadMac = %S ha ricevuto un messaggio con codice di autenticazione messaggio non corretto. Se l'errore accade di frequente, contattare l'amministratore del sito web. PeerResetConnection = %S ha terminato la connessione. Codice di errore: %S HostResetConnection = Il trasferimento corrente è stato annullato. BadPassword = È stata immessa una password errata. BadDatabase = Problema con il database dei certificati [Codice errore: %S]. BadServer = %S ha inviato un messaggio non corretto o inatteso. Codice errore: %S BadClient = %S ha ricevuto un messaggio non corretto o inaspettato. Codice errore: %S HostReusedIssuerSerial = Si è ricevuto un certificato non valido. Contattare l'amministratore del server o scrivere all'emittente del certificato e fornirgli le seguenti informazioni:\n\nIl certificato in uso contiene lo stesso numero seriale di un altro certificato emesso dalla CA. Richiedere un nuovo certificato con numero seriale univoco. SSLGenericError = Non è possibile stabilire una connessione cifrata a %S. Codice di errore: %S. TimeOut = La richiesta di connessione è scaduta. PeersCertUntrusted = Non è possibile stabilire una connessione cifrata in quanto il certificato presentato da %S è non gode di fiducia. PeersCertRevoked = Non è possibile stabilire una connessione cifrata in quanto il certificato presentato da %S è stato revocato. PeersCertExpired = Non è possibile stabilire una connessione cifrata in quanto il certificato presentato da %S è scaduto. PeersCertWrongDomain = Non è possibile stabilire una connessione cifrata in quanto il certificato presentato da %S è relativo a un dominio differente. PeersCertBadSignature = Non è possibile stabilire una connessione cifrata in quanto il certificato fornito da %S possiede una firma non valida. PeersCertNoGood = Non è possibile stabilire una connessione cifrata in quanto il certificato presentato da %S non è valido o è corrotto. Codice di errore: %S CRLExpired = Lista Revoca Certificati (CRL) dalla CA che certifica che %S ha superato la sua data di Prossimo Aggiornamento. Aggiornare la CRL. CRLNotYetValid = Lista Revoca Certificati (CRL) dalla CA che certifica che %S non è ancora valido. Verificare l'orologio di sistema. CRLSigNotValid = Lista Revoca Certificati (CRL) dalla CA che certifica che %S possiede una firma digitale non valida. CRLSNotValid = Lista Revoca Certificati (CRL) dalla CA che certifica che %S non è valido. OCSPMalformedRequest = Errore durante il tentativo di validare il certificato da %S usando OCSP - richiesta invalida. OCSPRequestNeedsSig = Errore durante il tentativo di validare il certificato da %S usando OCSP - la richiesta necessita di firma. OCSPUnauthorizedReq = Errore durante il tentativo di validare il certificato da %S usando OCSP - richiesta non autorizzata. OCSPServerError = Errore durante il tentativo di validare il certificato da %S usando OCSP - errore del server. OCSPTryServerLater = Errore durante il tentativo di validare il certificato da %S usando OCSP - server occupato. Riprovare più tardi. OCSPFutureResponse = Errore durante il tentativo di validare il certificato da %S usando OCSP - la risposta contiene una data futura. OCSPOldResponse = Errore durante il tentativo di validare il certificato da %S usando OCSP - risposta scaduta. OCSPCorruptedResponse = Errore durante il tentativo di validare il certificato da %S usando OCSP - risposta corrotta o sconosciuta. Codice di errore: %S. OCSPUnauthorizedResponse = Errore durante il tentativo di validare il certificato da %S usando OCSP - risposta non autorizzata. OCSPUnknownCert = Errore durante il tentativo di validare il certificato da %S usando OCSP - certificato sconosciuto. OCSPNoDefaultResponder = Errore durante il tentativo di validare il certificato da %S usando OCSP - nessun responder predefinito specificato. OCSPDirLookup = Errore nel tentativo di validare il certificato da %S usando OCSP - errore di ricerca directory. OCSPDeadlock = Si è verificato un errore interno. Non è possibile completare l'operazione OCSP richiesta. CertInfoIssuedFor = Rilasciato a: CertInfoIssuedBy = Rilasciato da: CertInfoValid = Valido CertInfoFrom = da CertInfoTo = a CertInfoPurposes = Utilizzi CertInfoStoredIn = Memorizzato in: P12DefaultNickname = Certificato importato CrlImportSuccess = Il browser ha importato con successo la lista di revoca dei certificati (CRL). CrlImportFailure1 = Il browser non può importare la lista di revoca dei certificati (CRL). CrlImportFailureExpired = È disponibile una versione più aggiornata di questa CRL. CrlImportFailureBadSignature = La CRL ha una firma non valida. CrlImportFailureInvalid = La nuova CRL ha un formato non valido. CrlImportFailureOld = La nuova CRL è precedente alla CRL corrente. CrlImportFailureNotYetValid = L'intervallo di validità della CRL è nel futuro. È probabile che l'orologio di sistema non sia impostato correttamente. CrlImportFailureNetworkProblem = Il download della CRL è fallito a causa di problemi di rete. CrlImportFailureReasonUnknown = Errore durante l'importazione della CRL nella base dati locale. Codice errore: CrlImportFailure2 = Per maggiore assistenza rivolgersi all'amministratore di sistema. NSSInitProblem = Non è possibile inizializzare il modulo per la sicurezza. Probabilmente esiste un problema con i file della cartella del proprio profilo. Controllare di possedere diritti in lettura e scrittura su tali file e che sia disponibile sufficiente spazio su disco. Si consiglia di chiudere l'applicazione e risolvere il problema. Continuando con questa sessione potrebbero continuare a verificarsi malfunzionamenti con il modulo di sicurezza. ProfileSwitchSocketsStillActive = L'operazione non può essere completata a causa di un errore interno. Una comunicazione di rete sicura non è stata chiusa correttamente. ProfileSwitchCryptoUIActive = Questa operazione è impossibile al momento. Completare le operazioni che richiedono attenzione in altre finestre aperte. VerifyExpired = VerifyRevoked = VerifyNotTrusted = VerifyIssuerNotTrusted = VerifyIssuerUnknown = VerifyInvalidCA = VerifyUnknown = CertNoNickname = (senza alias) CertNoEmailAddress = (senza indirizzo e-mail) NicknameExpired = (scaduto) NicknameNotYetValid = (non ancora valido) CaCertExists = Questo certificato risulta già installato come certificato di un'autorità di certificazione. NotACACert = Questo non è un certificato di un'autorità di certificazione, quindi non può essere importato nell'elenco delle autorità di certificazione. NotImportingUnverifiedCert = Questo certificato non può essere verificato e non verrà importato. L'emittente del certificato potrebbe essere sconosciuto o non fidato, il certificato potrebbe essere scaduto, revocato o non approvato. UserCertIgnoredNoPrivateKey = Questo certificato personale non può essere installato poiché non si possiede la corrispondente chiave privata con cui è stato creato quando è stato richiesto. UserCertImported = Il certificato personale è stato installato. È raccomandabile effettuare una copia di backup di questo certificato. PK ``g5m=ׄ$locale/it/pipnss/security.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Sean Cotter # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** Title = Avviso di sicurezza MixedContentMessage = È stato richiesto un documento che contiene alcune informazioni non sicure. Le informazioni lette o inserite in questa pagina possono essere facilmente lette da terzi. LeaveSecureMessage = Si sta per abbandonare una sessione cifrata. Le informazioni inviate o ricevute d'ora in poi potranno facilmente essere lette da terzi. EnterSecureMessage = È stata richiesta una pagina cifrata. Il sito ha fornito correttamente un'identificazione. Le informazioni in questa pagina e le informazioni che si dovessero eventualmente inserire non possono essere lette facilmente da terzi. WeakSecureMessage = È stata richiesta una pagina che utilizza una cifratura poco efficace. Il sito si è identificato correttamente, ma le informazioni lette o inserite in questa pagina potrebbero essere lette da terzi. PostToInsecureFromSecureMessage = Anche se questa pagina è cifrata, le informazioni che ci si appresta a inviare verranno spedite attraverso una connessione in chiaro e potrebbero facilmente essere lette da terzi.##Si è sicuri di voler inviare queste informazioni?## PostToInsecureFromInsecureMessage = Le informazioni inserite stanno per essere inviate attraverso una connessione non cifrata e possono essere facilmente lette da terzi.##Si è sicuri di voler inviare queste informazioni?## MixedContentShowAgain = Avvisa ogni volta che si riceve una pagina cifrata che contiene alcune informazioni non cifrate. LeaveSecureShowAgain = Avvisa ogni volta che si abbandona una pagina cifrata per una non cifrata. EnterSecureShowAgain = Avvisa ogni volta che si riceve una pagina cifrata. WeakSecureShowAgain = Avvisa ogni volta che si riceve una pagina cifrata poco efficacemente. PostToInsecureFromInsecureShowAgain = Avvisa a ogni invio di informazioni non cifrate. SecurityButtonTooltipText = Visualizza informazioni sulla sicurezza per questa pagina SecurityButtonMixedContentTooltipText = Attenzione: sono presenti contenuti non autenticati Continue = Continua PK (5; /locale/it/pippki/pippki.dtd PK (5#E locale/it/pippki/pref-ssl.dtd PK (5N3--"locale/it/pippki/pippki.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** SignedBy = Autenticato da %S CertPassPrompt = Inserire la password personale di sicurezza per il dispositivo chiave privata PSM. newCAMessage1 = Si desidera dare fiducia a "%S" per i seguenti utilizzi? unnamedCA = Autorità di Certificazione (senza nome) editTrustWindowTitle = Modifica fiducia al certificato editTrustCA = Il certificato "%S" rappresenta un'Autorità di Certificazione. editTrustSSL = Il certificato "%S" è stato rilasciato da: editTrustEmail = Il certificato "%S" è stato rilasciato da: issuerNotTrusted = Non essendo stata data fiducia all'Autorità di Certificazione che ha rilasciato questo certificato, non si da fiducia al certificato stesso a meno che qui sia indicato diversamente. issuerTrusted = Avendo dato fiducia all'Autorità di Certificazione che ha rilasciato questo certificato, si da fiducia al certificato stesso a meno che qui sia indicato diversamente. issuerNotKnown = Non conoscendo l'Autorità di Certificazione che ha rilasciato questo certificato, non si da fiducia all'autenticità del certificato a meno che qui sia indicato diversamente. issuerCertNotFound = Impossibile trovare il certificato per questa Autorità di Certificazione. deleteSslCertFlag = deleteSslFlag deleteSslCertConfirm = Si è sicuri di voler eliminare questi certificati di siti web? deleteSslCertImpact = Se si elimina il certificato di un sito web, verrà chiesto nuovamente se accettarlo la prossima volta che si visita tale sito. deleteSslCertTitle = Eliminazione certificato sito web deleteUserCertFlag = deleteUserFlag deleteUserCertConfirm = Si è sicuri di voler eliminare questi certificati? deleteUserCertImpact = Se si elimina uno dei propri certificati, non sarà più possibile identificarsi tramite tale certificato. deleteUserCertTitle = Eliminazione certificato personale deleteCaCertFlag = deleteCaFlag deleteCaCertConfirm = Si è sicuri di voler eliminare questi certificati di CA? deleteCaCertImpact = Se si elimina il certificato di un'Autorità di Certificazione (CA), il browser non darà più fiducia ad alcuno dei certificati rilasciati da questa CA. deleteCaCertTitle = Eliminazione certificato CA deleteEmailCertFlag = deleteEmailFlag deleteEmailCertConfirm = Si è sicuri di voler eliminare i certificati e-mail di queste persone? deleteEmailCertImpact = Eliminando un certificato e-mail, non sarà più possibile spedire messaggi cifrati a queste persone. deleteEmailCertTitle = Eliminazione certificati e-mail chooseP12RestoreFileDialog = Nome del file da ripristinare chooseP12BackupFileDialog = Nome del file da archiviare file_browse_PKCS12_spec = File PKCS12 mismatchDomainMsg1 = Si è cercato di stabilire una connessione con "%S". Il certificato che è stato offerto appartiene però a "%S". Esiste la possibilità che qualcun altro stia cercando di intercettare la comunicazione con il sito. mismatchDomainMsg2 = Se si sospetta che il certificato visualizzato non appartenga a "%S", si consiglia di annullare la connessione e avvertire l'amministratore di sistema. serverCertExpiredMsg1 = Il sito "%S" utilizza un certificato di sicurezza per cifrare i dati durante la trasmissione, ma tale certificato risulta scaduto il %S. serverCertExpiredTitle = Certificato server scaduto serverCertNotYetValedMsg1 = Il sito "%S" utilizza un certificato di sicurezza per cifrare i dati durante la trasmissione, ma tale certificato non sarà valido fino al %S. serverCertNotYetValidTitle = Certificato server non ancora valido serverCertExpiredMsg2 = Accertarsi che l'orologio del computer sia correttamente impostato (attualmente indica %S). resetPreferences = Utilizzare questo pulsante per resettare le preferenze predefinite di sicurezza per %S. certVerified = Questo certificato è stato verificato per i seguenti utilizzi: certNotVerified_CertRevoked = Non è possibile verificare questo certificato in quanto revocato. certNotVerified_CertExpired = Non è possibile verificare questo certificato in quanto scaduto. certNotVerified_CertNotTrusted = Non è possibile verificare questo certificato in quanto non ha ricevuto fiducia da terzi. certNotVerified_IssuerNotTrusted = Non è possibile verificare questo certificato in quanto non si è dato fiducia a chi lo ha rilasciato. certNotVerified_IssuerUnknown = Non è possibile verificare questo certificato in quanto non è individuabile chi lo ha rilasciato. certNotVerified_CAInvalid = Non è possibile verificare questo certificato in quanto la CA del certificato non è valida. certNotVerified_Unknown = Non è possibile verificare questo certificato per ragioni sconosciute. clientAuthMessage1 = Organizzazione: "%S" clientAuthMessage2 = Rilasciato da: "%S" pageInfo_SiteNotVerified = Identità sito web non verificata pageInfo_WebSiteVerified = Identità sito web verificata pageInfo_Identity_Verified = Il sito web %S supporta l'autenticazione per la pagina visualizzata. L'identità di questo sito web è stata verificata da %S, un'Autorità di Certificazione a cui si è data fiducia per questo utilizzo. pageInfo_ViewCertificate = Visualizza il certificato di sicurezza che verifica l'identità di questo sito web. pageInfo_NoEncryption = Connessione non cifrata pageInfo_Privacy_None1 = Il sito %S non supporta la cifratura per la pagina visualizzata. pageInfo_Privacy_None2 = Le informazioni non cifrate trasmesse attraverso internet possono essere lette da terzi durante il transito. pageInfo_Privacy_None3 = La pagina attualmente visualizzata non è cifrata. pageInfo_StrongEncryption = Connessione cifrata: Alta efficacia (%S %S bit) pageInfo_Privacy_Strong1 = La pagina visualizzata è stata cifrata prima di essere trasmessa. pageInfo_Privacy_Strong2 = La cifratura rende molto difficile osservare le informazioni scambiate tra computer a persone non autorizzate. È quindi improbabile che qualcuno sia riuscito a leggere il contenuto di questa pagina durante il suo transito attraverso la rete. pageInfo_WeakEncryption = Connessione cifrata: Bassa efficacia (%S %S bit) pageInfo_Privacy_Weak1 = Il sito %S utilizza per la pagina visualizzata una cifratura poco efficace. pageInfo_Privacy_Weak2 = Una cifratura poco efficace potrebbe consentire di leggere queste informazioni a persone non autorizzate. pageInfo_MixedContent = Connessione parzialmente cifrata pageInfo_Privacy_Mixed1 = Parte della pagina che si sta visualizzando non è stata cifrata durante la trasmissione su internet. certDetails = Certificato: notPresent = unknownIssuer = escrowFinalMessage = Premere OK solo se si dà fiducia a "%S" per la chiave privata di cifratura. password_not_set = (non impostata) failed_pw_change = Impossibile cambiare la password principale. incorrect_pw = Non è stata inserita la password principale attuale corretta. Ritentare. pw_change_ok = La password principale è stata cambiata correttamente. pw_erased_ok = Attenzione! Si è eliminata la password principale. pw_not_wanted = Attenzione! Si è deciso di non utilizzare la password principale. pw_empty_warning = Le password dei siti web, i dati dei moduli e le chiavi private memorizzati sul computer non verranno protetti. pw_change2empty_in_fips_mode = Si è in modalità FIPS. FIPS richiede che la password principale sia impostata. login_failed = Accesso fallito loadPK11TokenDialog = Scegliere un dispositivo PKCS#11 da caricare devinfo_modname = Modulo devinfo_modpath = Percorso devinfo_label = Etichetta devinfo_manID = Produttore devinfo_serialnum = Numero seriale devinfo_hwversion = Versione HW devinfo_fwversion = Versione FW devinfo_status = Stato devinfo_desc = Descrizione devinfo_stat_disabled = Disabilitato devinfo_stat_notpresent = Non presente devinfo_stat_uninitialized = Non inizializzato devinfo_stat_notloggedin = Non connesso devinfo_stat_loggedin = Connesso devinfo_stat_ready = Pronto enable_fips = Abilita FIPS disable_fips = Disabilita FIPS fips_nonempty_password_required = La modalità FIPS richiede di avere impostata una password principale per ciascun dispositivo di sicurezza. Impostare le password prima di attivare la modalità FIPS. crlNextUpdateMsg1 = %S non riesce a stabilire una connessione cifrata con "%S". crlNextUpdateMsg2 = La lista di revoca dei certificati (CRL) fornita da "%S" va aggiornata. NoUpdateFailure = Nessuno lastFetchUrlLabel = Indirizzo caricato originariamente da advertisedUrlLabel = URL diffuso dalla CA CrlUpdatePrefsSetConfirmation = Le preferenze per l'aggiornamento automatico avranno effetto dopo il riavvio del programma. crlAutoUpdateDayCntError = Il numero di giorni prima del prossimo aggiornamento deve essere un numero maggiore di zero. crlAutoUpdtaeFreqCntError = La frequenza di aggiornamento deve essere un numero maggiore di zero. disabledStatement = L'aggiornamento automatico non è abilitato per questa CRL. enabledStatement = L'aggiornamento automatico è abilitato per questa CRL. crlAutoupdateQuestion1 = Si desidera abilitare l'aggiornamento automatico? crlAutoupdateQuestion2 = Si desidera visualizzare le impostazioni per l'aggiornamento automatico? undefinedValStr = undefinedURL = URL per l'aggiornamento automatico non definito. yesButton = Sì noButton = No resetPasswordConfirmationTitle = Azzeramento password principale resetPasswordConfirmationMessage = La password è stata eliminata. crlAutoupdateEnabled = Attivo crlAutoupdateNotEnabled = Non abilitato crlAutoupdateOk = OK crlAutoupdateFailed = Fallito crlImportNewCRLTitle = Importa l'elenco dei certificati di revoca (CRL) crlImportNewCRLLabel = Importa CRL da: importEmailCertPrompt = Selezionare il file contenente il certificato del destinatario di posta da importare importCACertsPrompt = Selezionare il file contenente i certiificati della CA da importare importWebSiteCertPrompt = Selezionare il file contenente i certificati dei siti web da importare file_browse_Certificate_spec = File certificato formSigningIntro = Il sito '%S' ha richiesto la firma per il seguente messaggio di testo: PK (5{q locale/it/pippki/PrefOverlay.dtd PK (5],aLLL%locale/it/pippki/newserver.properties# ***** BEGIN LICENSE BLOCK ***** # Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1 # # The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version # 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # http://www.mozilla.org/MPL/ # # Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis, # WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License # for the specific language governing rights and limitations under the # License. # # The Original Code is mozilla.org code. # # The Initial Developer of the Original Code is # Netscape Communications Corporation. # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998 # the Initial Developer. All Rights Reserved. # # Contributor(s): # Javier Delgadillo # Bob Lord # # # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"), # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete # the provisions above, a recipient may use your version of this file under # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL. # # ***** END LICENSE BLOCK ***** newserver.intro = Impossibile verificare l'identità di %S come sito affidabile. newserver.reason3 = - Si è connessi a un sito che dice di essere %S, probabilmente per ottenere informazioni personali. newserver.question = Prima di accettare questo certificato lo si dovrebbe esaminare attentamente. Si intende accettare questo certificato allo scopo di identificare il sito web %S? PK (5ٮ2o o locale/it/pippki/newserver.dtd PK (55\N~ ~ "locale/it/pippki/pref-security.dtd PK (5/o$locale/it/pippki/PageInfoOverlay.dtd PK (5jQE  locale/it/pippki/certManager.dtd